Il nestri regâl di Nadâl
Nadâl, timp di regâi. Ancje il
Signôr, che pûr al è paron di dut, al à
acetât i regâi puars dai pastôrs e chei plui
significatîfs dai sapienz. Ancje in chest Nadâl, lui
nus regale la sô lûs e la sôs gracie e ancje
nô o vin di regalâj la nestre disponibilitât al
ben e il nestri pentiment. Ma mi riferis a un regâl
particolâr che o metìn idealmentri tes mans dal
Signôr, sperant che lui lu veti agrât e lu trasformi in
risultive di santitât pal popul furlan. O feveli dal
Messâl, che o vin apene consegnât tes mans dal vescul a
conclusion di une fadie no curte e no facile. Il lavôr di
traduzion de edizion tipiche latine al à durât tre
agns; in plui, cuant che l'an passât al è vignût
fûr il gnûf messâl, ancjemò di tradusi tes
lenghis vivis, o vin scugnût tornâ a riviodi dut. Il
criteri al è stât chel solit: plene fedeltât al
test latin, che si rifâs al patrimoni secolâr de glesie
romane, e clarece e finece di espression te nestre lenghe, par che
o podin preâ ancje nô cun profit e cun gust in sintonie
cun dut il popul di Diu diviersificât tes sengulis lenghis e
culturis. A proposit di fedeltât, al va dit che il
messâl talian doprât ogni dì tes nestris glesiis
al à une libertât e une discrezionalitât di
traduzion al limit dal indecent.
Chest nestri regâl al è il
tierç, in ordin di timp e di logjche. Dal 1997 o vin
publicade la Bibie e la Peraule si è incjarnade. Dal 2000 o
vin prontât il lezionari, e la Peraule e jè jentrade
uficialmentri tes nestris celebrazions, e cumò o sin
rivâz a la celebrazion eucaristiche interie, considerade a
bon dirit la risultive e la colme di dute la vite cristiane, al
pont di podê dî che cence eucaristie e cence sacramenz
no jè nancje glesie. O sin duncje al cûr dal misteri e
il messâl, a doprâlu ben, al è une arcje uniche
di pietât personâl e comunitarie. O crodìn di no
esagjerâ disint che chest al è il regâl dai
regâi e che la dì che lis nestris comunitâz a
podaran doprâ uficialmentri chest sussidi e sarà une
des zornadis plui grandis de nestre storie, parceche o sarìn
finalmentri il popul di Diu ch'al pree e al celebre ancje in glesie
cun chê lenghe che al vîf e al celebre la sô
vite. Nond'è emozion plui grande che fevelâj a Diu e
sintîlu a fevelâ come che si fevele tra gjenitôrs
e fîs e fra i spôs, dal moment che lui al è
nestri pari ma al à ancje sposade la nestre anime.
Rivaràe chê zornade e cuant? Al dipent de
sensibilitât e de onestât dai ufizis e des
congregazions romanis. Se a considararan la nestre domande come la
brame legjtime e supreme di un popul, no varan
dificoltâz.
Siguramentri i nestris vescui e i ufizis
responsabii des tre diocesis a fasaran dut ce che ur compet e ur
tocje par presentâ la cuistion te sô juste lûs. O
crôt che al jentri ancje tai schemis di un progjet
pastorâl come che Diu comande.
Il libri de prejere liturgjche si
clamarà messâl roman furlan. Parceche in realtât
al è cussì. Nus varès plasût
podêlu clamâ messâl furlan tout court, ma il
nestri messâl patriarcjn al è stât bandît
e brusât dal 1596, par ordin dal patriarcje Francesc Barbar,
che, par eces di passion o par ignorance e presunzion, al à
doprât lis lez dal concili di Trent par abolî un
patrimoni cussì origjnâl. Rifasinsi a la stesse
leç, chê dai dusinte agns di antichitât, il
vescul di Milan Carli Borromeo al à salvât il so
rît ambrosian, tant mancul siôr e carateristic.
Rivarano i sucessôrs te sente di Aquilee a riparâ e in
curt cheste pagjne dolorose e vergognose? Al è ce che si
permetin di sperâ in chest Nadâl.
Antoni Beline
Fonte: "La Vita Cattolica", 20 dicembre 2003.
 |